Fullføring av det hellige arbeidet

1

Så fulgte Sisinnes, guvernøren av Celosyria og Fenicia, og Sathrabuzanes, sammen med sine følgesvenner kong Dariuses befalinger.

Then Sisinnes the governor of Celosyria and Phenice, and Sathrabuzanes, with their companions following the commandments of king Darius,

2

De overvåket nøye de hellige arbeidene, mens de hjalp de eldste blant jødene og lederne av tempelet.

Did very carefully oversee the holy works, assisting the ancients of the Jews and governors of the temple.

3

Og dermed gikk de hellige arbeidene framover, mens profetene Haggai og Sakarias profeterte.

And so the holy works prospered, when Aggeus and Zacharias the prophets prophesied.

4

Og de fullførte disse tingene ved befaling fra Israels Gud, og med samtykke fra Kyros, Darius og Artaxerxes, kongene av Persia.

And they finished these things by the commandment of the Lord God of Israel, and with the consent of Cyrus, Darius, and Artexerxes, kings of Persia.

5

Og slik ble det hellige huset fullført på den tjuetredje dagen i måneden Adar, i det sjette året av Darius, kongen av perserne.

And thus was the holy house finished in the three and twentieth day of the month Adar, in the sixth year of Darius king of the Persians

Innvielsesseremonien av tempelet

6

Og Israels barn, prestene, levittene og andre av fangenskapet som var blitt lagt til, handlet i samsvar med tingene skrevet i Moseboken.

And the children of Israel, the priests, and the Levites, and others that were of the captivity, that were added unto them, did according to the things written in the book of Moses.

7

Til innvielsen av Herrens tempel ofret de hundre okser, to hundre værer, fire hundre lam.

And to the dedication of the temple of the Lord they offered an hundred bullocks two hundred rams, four hundred lambs;

8

Og tolv geiter for synden til hele Israel, i samsvar med antallet av overhodene for Israels stammer.

And twelve goats for the sin of all Israel, according to the number of the chief of the tribes of Israel.

9

Prestene og levittene stod også kledd i sine drakter, i henhold til sine slekter, i tjenesten for Israels Gud, ifølge Moseboken, og portvaktene ved hver port.

The priests also and the Levites stood arrayed in their vestments, according to their kindreds, in the service of the Lord God of Israel, according to the book of Moses: and the porters at every gate.

Feiringen av påsken og de usyrede brøds fest

10

Og Israels barn som var av fangenskapet holdt påsken den fjortende dagen i den første måneden, etter at prestene og levittene var blitt helliget.

And the children of Israel that were of the captivity held the passover the fourteenth day of the first month, after that the priests and the Levites were sanctified.

11

De som var av fangenskapet var ikke alle helliget sammen, men levittene var alle helliget sammen.

They that were of the captivity were not all sanctified together: but the Levites were all sanctified together.

12

Og slik ofret de påsken for alle dem i fangenskapet, for sine brødre prestene, og for seg selv.

And so they offered the passover for all them of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.

13

Og Israels barn som kom ut av fangenskapet spiste, ja, alle de som hadde skilt seg fra avskyelighetene til folkene i landet, og søkte Herren.

And the children of Israel that came out of the captivity did eat, even all they that had separated themselves from the abominations of the people of the land, and sought the Lord.

14

Og de holdt de usyrede brøds fest i syv dager, med glede for Herren,

And they kept the feast of unleavened bread seven days, making merry before the Lord,

15

For han hadde vendt assyrerkongens råd i deres favør, for å styrke deres hender i arbeidet for Israels Gud.

For that he had turned the counsel of the king of Assyria toward them, to strengthen their hands in the works of the Lord God of Israel.